
国家图书馆“四季童读”2025年秋季卷“佳作丛谈”如期而至!为了让广大读者更全面地了解入选作品,国图少儿馆特别开设此栏目。在这里,我们将通过馆员的书评、出版编辑的导读以及作者的创作心得、专家荐书等多种形式,带领小读者们一同探索每一部佳作背后的故事。
今天,秋季卷“佳作丛谈”为大家带来的是编辑荐书之《我是克里克,克里克就是我》。跟随着编辑老师的笔触,我们一起走进克里克的故事,体会勇气、善良与互助的真谛!
编辑荐书之
《我是克里克,克里克就是我》
拿到《我是克里克,克里克就是我》荷兰原版书稿时,我被书中极富艺术感的手绘水粉插图深深吸引,目光随着书页间红松鼠克里克的身影,从森林边缘跃入花园,仿佛自己身上也开始散发出草木与花香的气息。
展开剩余84%作为一名童书编辑,我始终相信,好的儿童文学应当像一座桥梁,一端连着孩子的内心世界,一端通向广阔的生活图景。而这部由荷兰知名童书作家汉娜・克兰与知名插画家米斯・范・胡特联手创作的作品,正是用最温柔的笔触,为孩子搭建了一座关于“友谊”“勇气”与“归属感”的桥梁。
基于对高水准译文的追求,我们诚挚邀请北京外国语大学荷兰研究中心主任、资深荷兰儿童文学翻译者林霄霄翻译这本作品。初读中文版书稿时,最打动我的并非曲折离奇的情节——毕竟故事里没有会说话的魔法植物,也没有能实现愿望的神奇道具,只有一只失去家园的红松鼠、一只孤僻的老蟾蜍、一只爱唱歌的乌鸫,以及一个普通的人类家庭,在一座花园里上演着日常的点滴。但正是这份“普通”,让故事拥有了直抵人心的力量。因森林树木被人类锯倒,克里克失去家园,被迫四处寻找新家。初到花园时,面对多姆佩门口那两块分别写着“12点前请勿打扰”“12点后请勿打扰”的牌子,他没有退缩,反而用一首自编的“克里克之歌”打破沉默和尴尬;面对梅勒的炫耀与多姆佩的冷漠,他始终以真诚与热情回应,最终让两个性格迥异的邻居敞开心扉。这种“以温柔对抗陌生,以主动化解隔阂”的积极心态,恰是当代孩子在社交中最需要学习的能力。尤其当他们从幼儿园进入小学,从熟悉的环境来到陌生的集体时,每个孩子不都是“克里克”吗?
“角色的真实性”是这部作品的显著特点。作者汉娜・克兰没有将角色塑造成完美的“童话形象”:克里克会因好奇摆弄自行车铃铛而被困棚屋;多姆佩会因害怕打扰而拒绝社交,却在关键时刻默默伸出援手;梅勒会因编不出歌而沮丧,却始终保持对生活的热情。这些“不完美”让角色跳出书页,成为孩子身边“看得见、摸得着”的朋友。
插画家米斯・范・胡特的绘图是这部作品的另一重灵魂。原版书稿中的插画以暖黄、嫩绿色为基调,笔触柔软却充满细节:克里克蓬松的红色皮毛上沾着草屑,多姆佩深绿色的皮肤褶皱里藏着岁月的痕迹,梅勒黑色的羽毛在阳光下泛着光泽,就连花园里的每一片树叶、每一朵小花,都带着自然的肌理感。在版式设计时,我们特意将插画与文字穿插排版,让画面成为故事的“延伸叙述”。例如,当三个小动物一起推红球时,画面中倾斜的身体、紧绷的四肢,将协作的紧张与快乐具象化。孩子欣赏这些插图时,仿佛能触摸到花园里湿润的泥土通联随配,感受到温暖的阳光。
“如何让故事的现实意义自然落地”,是编辑过程中面临的重要挑战。这部作品的深层价值,在于它没有直白地“说教”,而是通过情节让孩子自主体会友谊的真谛,学习人际交往的好方法,感受并创造生活中的种种乐趣。比如多姆佩从拒绝访客转变为邀请克里克喝茶,以及在克里克被困时用棍子画箭头指路,这些细节让孩子明白,真正的友谊藏在行动里;克里克帮助梅勒编歌的情节,也没有强调“帮助别人很重要”,而是通过两人一起哼唱“我们的花园里住着谁?克里克、梅勒和多姆佩”的歌词,让陪伴与接纳的理念自然融入旋律。在编辑书稿时,我们完整地保留了书中所有角色的“歌曲”,这些简单的歌词不仅符合孩子的语言习惯,更是情感表达的载体——就像孩子会用自编的儿歌表达开心或难过,克里克的歌也让小读者更容易代入角色的情绪。
书稿定稿前,我们邀请了一些小读者进行试读,他们的反馈让我们更加确信这部作品的价值。有个孩子说:“我以前转学时,就像克里克一样害怕,后来我学着像他一样主动和同学说话,现在有了很多朋友。”还有孩子注意到多姆佩门口的牌子:“多姆佩不是真的不想交朋友,他只是不知道怎么开口。”这些来自孩子的解读,让我们看到故事与生活的连接点。这本书没有试图为孩子解决所有问题,而是为他们提供了一个“观察他人、理解自己”的窗口。于是,阅读成为了一次自我探索的旅程。
作为“小译林国际大奖童书”系列中的一部儿童文学作品,《我是克里克,克里克就是我》延续了该系列“让成长更有力量”的理念。在这个充斥着碎片化信息的时代,这部曾提名荷兰儿童评审团票选大奖的作品正是能够让孩子静下心来阅读的书。当他们翻开书页,会跟着克里克在花园里蹦跳,会为多姆佩的转变而感动,会因梅勒的歌声而开心;他们可以从故事中学会更多和朋友相处的好方法,在面对陌生环境时,只要想起那只始终带着勇气与热情的红松鼠,就会变得勇敢、自信、有力量,更加热爱生活。
这部作品之所以动人,是因为它讲述的不仅是克里克的故事,更是每个孩子都会经历的 “成长课题”——如何面对失去、如何接纳不同、如何在陌生的世界里找到属于自己的“树”。作为编辑,我们能做的,就是将这样温暖的故事精心打磨,让它像一颗种子,种在孩子的心里,终有一天会长出属于他们自己的“花园”。
希望每个翻开《我是克里克,克里克就是我》的孩子,都能在故事里找到勇气,在生活中收获友谊,像克里克一样,无论身处何处,都能带着对世界的好奇与热爱,唱响属于自己的“成长之歌”。
(本文作者:童书编辑 陈奇
文章及图片来源:小译林)
本期图书
《我是克里克,克里克就是我》
[荷]汉娜·克兰/著;
[荷]米斯·范·胡特/绘;林霄霄/译
出品方:小译林
出版社:译林出版社
适读年龄:7-9岁
主题分类:文学类
内容简介:
活泼好奇的松鼠克里克为了寻找新家,搬进人类的花园,与爱唱歌的乌鸫梅勒、不爱被打扰的老蟾蜍多姆佩,以及一家四口的人类家庭成了邻居。克里克会偷偷敲响自行车铃铛、在晾衣绳上走钢丝,甚至用孩子的铅笔画肖像,为花园带来无数欢笑。这部童话以诗意的语言和贴近生活的场景,通过动物们之间的互动与共处,向孩子们传递积极乐观、互助友爱的价值观。当一向不喜欢被人打扰的多姆佩邀请克里克和梅勒到家里喝茶,他们逐渐成为彼此交心的朋友。孩子们也在潜移默化间,体会到勇气、善良与互助的真谛。这既是一部充满温情的童话,更是一堂关于接纳与共融的成长启蒙课。
互动留言
发布于:北京市宏粤配资提示:文章来自网络,不代表本站观点。